質問・意見・要請・説明(と、その答え)
- 説明編に飛ぶにはここをクリック
- 英語が苦手なんです といいたい人はここをクリック

聞いてもいい?
may I ask you a question? 「質問してもいいかな?」 ※can i 〜でもよい
can I ask you some questions? 「いくつか質問してもいい?」
can I ask you something?

「聞きたいことがあるんだけど」

can I ask you some again?

「またちょっと聞いてもいい?」
意見・感想を尋ねる
what do you think? 「どう思う?」
how about you? 「君は(どう思う)?」「君は(どうですか)?」
whats your opinion? 「あなたの意見はどう?」
got a better idea? 「もっといいアイディアある?」
how did you like it? 「どうだった?」(アイテム、装備、衣装など)
what do you think of our guild? 「うちのギルドをどう思う?」
※guildのところを組織、場所、人名などに変えてたずねることができる
did you have fun? 「楽しかった?」
場所を尋ねる →場所の説明はこちら
where is the town gate? 「街門はどこですか?」
can anyone tell me the way to the nearest dungeon?
「いちばん近くにあるダンジョンへの道を、どなたか教えてくれませんか?」
I'm lost, can you take me to the inn? 「道に迷っちゃったんです、宿までつれていってくれませんか?」
is there an armorer in this zone?
「このゾーンに武器屋はありますか?」
how far is it to there? 「そこまでは遠いですか?」
is it far? 「遠いですか?」
I'm new here. 「ここ初めてなんです」
助けを求める
please help us 「手を貸してください、お願い助けてください」
can you help?
can you help me?
can you help me out?
「手伝ってもらえませんか?」
outがつくとどう変わるのかよくわかりません
could you help me? 「助けていただけませんか?」
※cancouldにすると丁寧さが増します。
can you do me a favor? 「お願い聞いてもらえますか?」
「頼みたいことがあるんですがいいですか?」
can you do me a big favor? 「すごいお願いしちゃってもいいですか?」
※頼みにくいけど、ずうずうしいと思うけどお願いしてもいいかな? 風
sorry to bother you but do you have time to help me?
「突然すみませんが、手伝っていただける時間はありませんか?」
「お邪魔してごめんなさい、私に手を貸してくれる暇はありますか?」
sorry to bother you をお願い、質問の前につけるとかなり丁寧に。日本人にも使いやすそうです。「あなたをわずらわせてたいへん申し訳ありませんが」という感じ。excuse meのでっかいやつ?
聞き返す
yes?
yea?
yeah?
「はい?」
※「すみません」と尋ねられた時の返事など
who, me? 「誰? (あなたが声をかけているのは)私ですか?」
what? 「なに?」
※場合によっては「は?」「あ?」など失礼な聞き返し方になる
huh? 「えっ?」
※場合によっては「ハァ?」に近い失礼な聞き返し方になるが、多くの場合カジュアルな表現として使えるはず
excuse me? 「何かおっしゃいましたか?」
I missed it, tell me again plz 「発言を見逃しちゃった、もう1回言ってください」
can you tell me what you said again? 「もう1回今言ったことを言ってくれますか?」
can you tell me again? 「もう1回言ってくれますか?」
sorry, I was zoning, what did you say? 「ゾーン中(エリア移動中)だったんです、すみません。何て言ったんですか?」
ゲームシステムや操作について尋ねる →答え方はこちら
How can I open inventory? 「インベントリ(持ち物画面)はどうやって開くの?」
※たいてい how can I (知りたいことを動詞で)を使えば大丈夫です
How can I use potions? 「ポーションはどうやって飲むんですか」
How can I make macros? 「マクロはどうやって作るの?」
What weapon is best for warriors? 「戦士にはどの武器が一番いいですか?」
bestは副詞なので、文法的にtheがあってもなくてもいいのです。つけてもいいのです
Any advise for newbies? 「初心者にアドバイスを何でもいいからもらえませんか?」
What command should I use to fight? 「戦うときのコマンドは何を使えばいいの?」
キャラクタについて尋ねる(レベル・スキル・ステータス)
what is your stats ?
whats ur stats?
「君の能力値はいくら?」
本当はstatsstatisticsとかの略だった気がしますが、略称で通じます。
What is your scythe skill? 「両手鎌のスキルはいくつ?」
whats your level?
whats ur lvl?
「レベルはいくつですか」
「何レベルですか?」 下の英文は略語を使った例
how far from next lvl? 「次のレベルアップまであとどのぐらい?」
答えるときは 600 tnl(to next level)jなどで
↓ここから説明編
場所について説明する・道案内する →道について聞くにはこちら
I'll show you the way 「私が道案内しましょう」
just follow me 「私についてくればいいよ」
it's on your right :P 「君の右側にあるじゃないか(笑)」
across the way 「道の反対側」
at the end of the hall 「広間の突き当たり、反対側の壁側」
ゲームの操作を説明する
hit G key
press G key
「Gキーを押して」
hit the key next to OPTION 「(メニューで)"オプション"の隣のキーを押して」
press F9 to change the camera mode 「カメラモードを変えるためにF9を押して」
press exit button 「exitって言うボタンを押して」
type /camp to log off 「ログアウトするときは /campってタイプして」
right click and hold the button 「右クリックして押しっぱなし」
hit I then click DESTROY 「Iキーを押して、それからDESTROYボタンをクリックする」
場所について説明する・道案内する →道について聞くにはこちら
I'll show you the way 「私が道案内しましょう」
just follow me 「私についてくればいいよ」
it's on your right :P 「君の右側にあるじゃないか(笑)」
across the way 「道の反対側」
at the end of the hall 「広間の突き当たり、反対側の壁側」
next to the bank 「銀行の隣」
not so far 「そう遠くない」
I'll show you the shortcut 「近道を教えてあげるね」
we're almost there 「もうすぐつきますよ」
sry I'm a stranger here too 「ごめんなさい、私もここはよくわからなくて」
I'll tell you the location
I'll tell you loc
「位置(座標)をtellで教えるよ」
it's on the second hill 「2番めの丘の上だ」
over here 「こっちこっち」
※相手が視界内にいるとき
a bit far from here 「ここからはちょっと遠いんだ」
uum I can't tell, just follow me 「うーん、説明できないからついてきてよ」
sry I don't know. ask someone else 「ごめん、わからない。ほかの人に聞いて」
英語が苦手であると説明する
I'm not good at English
I'm lousy at English
I'm poor at English
「英語が苦手なんです」
I'm not very good at English 「英語はあまりわかりません」
I can hardly understand English 「英語はほとんどわかりません」
I'm a slow learner but I do my best
「覚えは悪いけどがんばるよ」
I wish I spoke English well
「もっと英語がうまいといいんだけどなあ」
plain English please
「簡単な英語でお願い」
correct me if I'm wrong =)
「私の英語が間違ってたら直してね ^^」
  「そう遠くない」