
お店屋さんを開く予定のメアリアンと話をしました。Great Lakesのオクローと言う孤島です。
もち、文法的にめちゃくちゃですが、ちゃーんと意味が通じるところがポインツ。通じりゃいいの。すぐ返事しないとつまんないの。わかる?
ゆうか/Estellaは孤島の東に小さなテントを見つけた。ガードの守護の受けられる ぎりぎりの範囲にあった。銀行のとなりだ。 Estella: hi こんにちは Marian: Hail こんにちは Estella: what is this tent?a shop? このテント、なーに?お店? Marian: it will be の、予定。 Marian: still setting up まだ準備中なの。 Estella: tis nice idea:) いいアイディアね Marian: very secure :) すごく安全よ :) Estella: yea,quite good! ほんと、いいわね! Estella: what kind of shop? どんな種類の店? Marian: try banking :) 預かり業に挑戦かな :) Marian: variety いろいろね Estella: wow ワオ Marian: we'll buy raw materials 材料を買い取るわ。 Marian: we sell chests of runes ルーンの箱を売るの Marian: magic items 魔法の品物もね Estella: rune is good for sell ルーンを売るのはいいわね Marian: smithy services 鍛冶屋もやるわ Marian: a rune for every need ルーンは常に需要があるもの Estella: many ppl want them,i think 思うに、沢山の人が欲しがるわね Marian: yeppers そーそー Estella: i'll come when your shop is open お店が開いたら来るわね Marian: please do :) 是非そうしてちょうだい :) Estella: i look forward :) 楽しみにしてるわ :) Marian: well I have to go ああっと、行かなくちゃ Marian: business and all 仕事仕事。 Estella: goodbye,good job さよなら、いいお仕事してね