*シチュエーション別会話早引き*(つくりかけ)

事細かな例を見たい場合は こちらで。GMに連絡したいときは こっち。 用語集はこれ。悪口はこれを。
I(わたし)は i でいいし I'm なんかは imでもいいです。適当で。it is もits it's tis なんでもいいです。通じるから そんなんテキトーで。わたしも適当に書きます。ちょっといまぶんるい作業中。極力 6文字以上の単語は扱いません。ながいのいや。


もくじ

[パーティ関連] [戦闘関連] [予定] [あいさつ・応答] [売買・トレード] [質問・意見] [世間話・バカ話] [未分類(これから分類)]

パーティ関連

パーティ行動-パーティメンバー募集! ※groupのところ partyでもOK
group needs more members! 「グループメンバーもっと募集中!」
looking for more, hopefully warriors 「追加募集、できれば戦士希望」
2 mages looking for tanks 「魔法使い二人、前衛職募集中!」
party looking for wizard replacement 「ウィザードが抜けちゃうからパーティ交代要員募集中」
starting a goblin killing group! 「ゴブリン退治グループをこれから作ります!」
パーティ行動-パーティを組まない?
hey are you soloing? wanna join us? 「よう、ソロしてるの?俺らに混ざらない?」
are you looking for group? 「グループを探してるの?」
can we team up? 「私たちでチームを組まない?」
join us! 「俺たちのグループに参加しな!」
we need you, join us please 「君が必要なんだ。パーティに入ってくれよ」
care to join us? 「私たちと一緒にやらない?」
wanna party? 「くまない?」
wanna go lvling? 「レベル上げにいかない?」
パーティ行動-パーティに入れてくれない?
can i join? 「パーティに入れてくれませんか?」
any room for me? 「空いてませんか?」「わたしが入る余裕はありませんか?」
you can use lvl18 mage =) 「レベル18の魔法使いがお役に立ちますよ」
パーティ行動-参加希望への応答
sure come join us 「もちろんさ、ぜひ来てくれ」
sorry we're full 「ごめん、人数がいっぱいなんだ」
sorry we gonna log soon 「ごめん、もうログアウトして解散するから」
this party is for a quest, not for xp hunt 「このパーティはクエスト用ので、経験値稼ぎいくんじゃないんだよ」
パーティ行動-お誘いへの応答
sure I want to join 「もちろんです、パーティに参加したいな」
thanks for inviting
thanks for the party
「入れてくれてありがとう」「誘ってくれてありがとう」
I'm afraid I can't 「すみません、悪いけどだめなんです」
sorry I log soon 「すみません、もう落ちるので」
I can't but thanks for asking 「だめなんです、でも声をかけてくれてありがとう」
can I join with my friend? 「わたしの友だちもいっしょでいいですか?」
today's soloing day 「今日は一人で遊ぶから」
I don't feel like grouping tonight 「今夜はチーム組むって気分じゃないんだよね」

△top

戦闘関連

計画を立てる、プランに対して意見する
how about goingto hunt? 「〜に行って狩りをするのはどうかな?」
well, I don't like the place. how about ** area? 「あー、そこ好きじゃないな。 **のエリアはどう?」
anything anywhere is ok 「どこでもなんでもいいー」
this plan is fine for me 「僕はその計画でいいな」
fine 「それでいいよ」「いいね」
I agree 「同意するよ」「それでいいよ」
you decide where 「どこでも、みんなで決めていいよ」
up to you 「君に(みんなに)まかせるよ」「合わせるよ」
its boring 「そんなの飽きるよ」
too easy for us 「それじゃ楽勝すぎるよ」
a bit hard for us 「ちょっとハードかな」「たいへんそう」
準備はいい?

are you ready?
r u ready?
u ready?
rdy?
ready guys?

「いい?」「準備はできた?」「準備はいい?」「みんな、いい?」
ready
rdy
im ready
im all set
ok
「準備はいいよ」「いいよ」
good to go
gtg
「準備はできた」
「いつでもいいぜ」
im not ready
「まだできてないよ」
wait 「まって」
行くぞ!

lets get going
lets go

「さあ行こう」「さあ行くぞ」
go! 「行くぞ!」

shall we go?

「行きましょうか」 ちょっと丁寧
let's rock 「ガンガンいくぞ」「さあ、やるぞ!」
ひと休みしよう
lets take a break 「ちょっとやすもう」「ひと休みしようか」
rest 「休もう」
rest here 「ここで休もう」
あぶなかった
That was close. 「危なかった」[なんとか助かった」
scared 「こわかったー」
戦闘指示

assist him!

「彼を援護しろ!」「彼と同じターゲットをたたけ!」
cover him! 「彼の援護に入れ!」

heal her first!

「彼女を先にヒールしろ!」
back off 「下がれ!」
hit same target 「みんな同じやつをたたけ!」
we're losing, run! 「負けちまう、逃げろ!」
follow me 「ついて来い」
stay here 「ここで待機してて」
move on 「移動だ」
kill cleric first 「僧侶(タイプの敵)を先に殺せ」
stop 「やめろ」「待て」
nuke 「攻撃呪文を打て!」
box it 「こいつを取り囲め」「ボコボコにしろ」
run! 「逃げろ!」
retreat! 「退却だ!」
戦闘関係-その他
we cant hold 「もちこたえられない!」
get them all! 「皆殺しだ!」
Keep them rooted 「敵を足止め(またはRootの呪文で押さえ込む)し続けてくれ」
gat mage first 「魔道士(タイプの敵)を先にやろう」
(準備中) 本文
戦闘関係-Buff(支援呪文)が切れそう
++ out
++ gone
++ faded
「++の呪文が切れちゃった」(からかけなおしてくれる?)
++ blink
++ fading
「++の呪文が切れそう」点滅を開始した(だからかけなおしてくれる?)
++ coming これはキャスターが言う。「++をかけなおします」
戦闘関係-Buff(支援呪文)など呪文効果について
stack 呪文のかさねがけのこと 例)I will stack DoT on yours(君のDoTの上に僕のもかさねがけするよ)
stackable 「呪文のかさねがけができる」を表す形容詞 例)Are Skin Like- spells stackable on cleric buffs? (Skin Like系の呪文ってクレリックのBuffと重なるかな?)

△top

予定

予定を聞く、予定について答える

are you there?

「いまいる?」「PC(ゲーム機、ディスプレイ)の前にいまいる?」つまりAFKでないかどうか

are you free this weekend? 「今週末は暇?」
are you free now? 「いま暇?」

are you doing anything?

「何か予定ある?」

anything to do? 「何かすることない?」

when is good for you?

「いつなら都合がいいの?」

when are you free? 「いつ暇なの?」 略式表現

when are you available

「いつならあいていますか?」 正式表現

plz tell me when you're free 「手があいたらtellちょうだい」
whenever 「いつでもいいけど」

any day is okay

「いつでもいいよ」 anytime is okayでもいいかも

anything to do? 「何かすることない?」

I'm tied up sorry

「予定があるの、ごめんね」

some other time 「またの機会に」

not now

「今じゃなくね」

lets do it another time 「また今度にしましょう」

I'll be busy tomorrow

「明日は忙しいの」

too early 「ちょっと早すぎるかも」 遅すぎる は too late
みんなにまかせるよ、君が決めていいよ、どっちでもいいや
up to you 「君にまかせるよ」
you decide 「君が決めてよ」
anything is ok for me 「僕はなんでもいいよ」
予定を立てる(作成中)
***  
***  
***  
参加します、やるやる!
count me in! 「わたしを勘定に入れといて」「わたしも参加します」

sounds fun 「おもしろそう」
参加しません、今日はやめとくよ、やりたくないな
count me out 「やめとくよ」「俺ははずしといて」
im tied up tonight 「今晩は用事があるんだよね」
tie は「つなぎとめる」。今夜は用事にしばられている という意味です。
sorry I have plans tonight 「ごめん、今晩は予定があるから」
i'm not up 「気が乗らないなぁ」

△top

あいさつ、応答

どうもありがとう

thank you (ty)
thank u
thanks (thx, tnx, thnx)
thankee
thank ya

ふつうの「ありがとう」
ラフな感じの「ありがと」

yaはyouの崩れた形。かっこ内は略語。手早く答えたいときに。

many thanks
thanks a lot
thanks alot
thanks a ton
thanks a million
thanks a bunch
thanks a mil
thank you very much

「ありがとう」より丁寧
「どうもありがとうございました」

mil は millionの略。
tonもbunchも a lot も alotも要はいっぱい。いっぱいありがとう。

thank ye 「ありがとう」yeはyouの古い形
thanks for your help
thanks for your assistance
「助けてくれてありがとう」
「手伝ってくれてありがとう」
thanks for your time 「お手間取らせてすまなかったね」「時間をさいてくれてありがとう」「お手数かけました」 わたしのために時間を使って協力してくれてありがとう、の意味。
thanks for your kindness 「親切にしてくれてありがとう」「ご親切にありがとう」
danke
merci

それぞれドイツ語、フランス語の「ありがとう」
ドイツ語圏、フランス語圏のプレイヤーは割に多いので、「ありがとう」ぐらいは彼らの言葉を使ってもいいはず。よろこんでくれる

I cannot thank you enough
i cant say thx enough

「お礼のいいようもありません」「感謝してもし足りません」「ほんとうにほんとうにありがとう」 ・・・直訳すれば「ありがとうと何べんいっても十分でない」

thx anyway 「とにかく、ありがとう」「一応礼はいっとくよ」
質問をして 相手が答えを持っていなかったとき、申し出を断られた時など とりあえず役には立たなかったけど答えてくれたお礼だけは言っとく という場合に。
thanks in advance

「さきにお礼を言っとくよ」
友達同士なんかだと冗談で「おかねかしてーw thx in advance」のように使います。実際は貸してもらっていなくても、先に言っちゃう。

いいよ、オーケー、わかった

ok (k)
okie
okies
okiez
oki
okidoki

「うん」、「わかった」、「いいよ」、「オーケー」
全部「オーケー」のこと。
急ぐ時は k。
はいはいはい わかった とかになると kkkk などに。やりすぎるとただのせっかちものに。

got it
gotcha

「わかった」、「承知」、「がってんだ」 →ラフな感じ
下の gotcha は got itと同じだけれどさらにラフな感じ

i see

「わかったよ」、「わかりました」 →標準

i understand

「お気持ちはわかりました」「理由はわかりました」 →丁寧

どういたしまして、いいんですよ、気にしないで
you're welcome
ur welcome
welcome
「どういたしまして」 (ありがとうに対する返事)
urは you areに同じ、you'reは you areの正式略形
no problem
no prob
np
not a problem
「なんでもないよ」、「気にしないで」、「いいんだよ」
npはno problemの略語、probもproblemと同じ
(ありがとう、ごめんなさい どちらにも使える返事)
it's nothing
its okay
「全然なんでもないから」
「気にしないで いいんだよ」
anytime
my pleasure
「いつでもお助けしますよ」要は社交辞令。
「喜んでお助けしますよ」 (ありがとうに対する返事)
not at all 「全然平気さ」 のようなニュアンス(ありがとう、ごめんなさい どちらにも使える返事)
I just did what I could 「できることをやっただけです」(ありがとうに対する返事)
helping you is my job 「あなたを助けるのが仕事です」
helping you is my pleasure 「手伝えてよかった」直訳すると "あなたを助けるのが私の喜び"

はじめまして

nice to see you
good to see you

「はじめまして」
「よろしくね」 正確には「よろしく」に相当するフレーズではありません
おはよう
morning
good morning
「おはよう」
面倒ならgoodはいらない。「おは」程度
morning guys
「みんな、おはよう」女子が入っていてもguysでよい
morning everyone
mornin all
「みんな、おはよう」
おやすみ
good night
night
g'night
gnite
nite
nite nite
「おやすみ」一番上が正式。ほかは、まあ 「おやー」のようなもの。
nite は night を発音どおりいいかげんにつづったもの。英語圏の人も英語の発音と綴りが一致していないことはわかっている
sleep well
「ゆっくり休んでね」「よく眠ってね」
sweet dreams
「おやすみ」「いい夢見てね」
こんにちは、やあ
hail
greetings
hello
well met
丁寧なあいさつ(格調高め)(正式)
「ごきげんよろしゅう」
hi
hi there
hey
hiya
heya
hia
hiyas

ごく普通のあいさつ。「やあ」
Hi, Hi thereあたりがポピュラーです。Hiya系統は How are youのなまったもので、崩れた形。

hola
yo
yo bro

田舎あいさつ気味 ラフな表現。yo broは 「よっ兄弟」と言う感じ。「おい」かな。 親しい人間を「bro」と呼び合うのもあり。女子にbroはだめ。brother の意味だから。
just saying hi
「ちょっと挨拶しておきたかっただけ」 tellを送るときなんかに便利かも
元気?どうしてる?どうしてた? 久しぶりだね
what's up?
wassup?
sup?
wazzup?
「元気?」「どうしてた?」「調子はどうよ?」
下の3つは崩れた形。タイプには便利だけれど、崩しすぎるとこいつ英語わかってるじゃん と思われる可能性も。
long time no see 「しばらくぶりだね」「ひさしぶり」
日本の人も安心して使える 日英ほとんど同じ表現
long time, eh? 「しばらくじゃん、おい」
親しいものどうしで。単にlong time!でも通じる
I haven't seen you in ages! 「もう何十年もあってないよー!」誇張。「ずっと会ってなかったね」ということ
I missed you (alot) 「あえなくて(すごく)さみしかったよ」
hi again 「また会ったね」
一度あった人にもう一度間をおかずに出あった場合
how have you been? 「どうしてた?」 long timeと同じような時に使える
調子はどう?どんな感じ?何かあった?
how's your hunt going
hows your hunt?
hows ur hunting?
「狩りの調子はどうだい?」
森で出会った戦士などにこういう話し掛け方をするもオツ。
これに対してはすごくいいなら great(すごくいいよ) とか pretty fine thanks(かなりいい調子だよ、ありがとう)、いいなら good まぁまぁなら so-so 悪くないなら not bad 悪いなら nothing で。調子を聞いてくる質問全般にこれらは使用できます。
how it goes? 「調子はどう?」
上のに飽きたらこの聞きかたを試しましょうか。
how are you today/tonight ? 「今日/今夜はどんな調子?」誰でも使う how are youにちょっと肉付けするといい感じ。
any luck? 「なんかいいことあった?」
any troubles? 「なんか困ったことがあったの?」こまってそうな人に対して。
anything exciting? 「なんかおもしろいことあった?」
What are you doing today? 「きょうは何する?」
調子について答える
fine thanks
fine thx and you?
fine u?
「元気です、ありがとう」
下の二つは「元気です、君は?」と逆に聞き返しています。
not much 「まあまあだね」「ぼちぼちやね」
not so good 「あんまよくないなあ」
pretty good 「絶好調だよ」
not bad 「わるかないね」「まあまあかな」
same as usual 「変わりないよ」「いつもとおんなじだよ」
nothing 「べつに・・・」
どうしたの?大丈夫?お大事にね

are you ok?
are you alright?
u okay?

「大丈夫ですか?」
「へいき?」
What's the matter?
What happened?
「どうしたんですか?」
「何が起きたんですか?」
さようなら、またね、ごきげんよう、じゃあね
good luck
farewell
fare thee well
be well
be safe
take care
「さらばだ」
「ごきげんよう」
「達者でな」
丁寧でファンタジックな世界観にのっとったもの
good luck to youといわれたら thanks you too や to you alsoなどで返す
have fun
enjoy
「楽しんでね(=楽しいゲームをね)」 日本語では見られないタイプのあいさつ
これも返事は you too(u too、u2)などでよい

bye
goodby(e)
see you
cu
cya
cyas
later
laters
l8r

「またね」
「じゃあね」
一般的な別れのあいさつ
cはseeの略、uはyouの略。cyaは see yaの略。 yaはこれまた youの略。略の説明はよそうかな きりがない。

sが最後についているのは じゃあ またあおうッスの スみたいなもので語調を整える存在で意味はない。なくてもいいが つけたければつける。その程度。

cu soon
see you soon

「またね」だが最後にsoonがついている。すぐに会いたい大切な仲間だから、教科書で習ったようにsee you later(あとでね)とはいえない。だからsoon。
good hunting (to you)
happy hunting
楽しい(そして安全な)狩りをね
幸運や楽しいゲームを願っていただいたら thanks you too、to you alsoで返す。これを習慣にすべし。

cu around
see you around

ゲーム内には存在するけどちょっと別行動。「じゃあまたそのへんで会うかもね」
have a nice day
have a nice day
have a nice weekend
have a nice journey
上の二つは「元気でね」
下の二つはリアルライフの用で離れる人に。それぞれ「いい週末をね」 「旅行、楽しんできてね」
もう寝なきゃ
Time to go sleep
Time to go to bed
Time to sleep
「寝る時間だ」
It is the time to go to the bed

(正式) 意味は上と同じ。正しい英語で言うとこうなります。

oo time's up 「おっ、時間切れだ」
そろそろログアウトします、もう落ちるね
I have to log off
I must log
I gotta go off
I gotta log
I got to go
「もうログアウトしなくちゃ」
「もう落ちます」 gotta= got to= have to=must (〜しなきゃ)

ログオフは log だけでかまいません。 off はどうしてもつけたければ。
time to log
I'm leaving the game

「ログオフする時間です」
「そろそろ落ちます」

Im logging cya
「落ちます。またね」
well... time to go

「うーん。そろそろ落ちなきゃ」

times up. I gotta log
「時間切れ。落ちます」「もう時間がないや。ログアウトします」 times up= time is up
I log soon. must get up earlier
「すぐ落ちます。明日早起きしないといけないから」
I gotta go off. have something to do in RL
「リアルでやることがあるんだ。そろそろ落ちるよ」
logging. its midnight here and im kinda sleepy
「落ちます。こっちは夜中だしだいぶ眠いんだ」
im outta here
「帰るわ」「おちます」 outta = out of。出て行く というより 帰る にちかい。
i hate to say that but i must log in 10 minutes
「残念だけど後10分したら落ちなきゃ」 直訳すると「言うのもすごくいやなんだけど10分以内にログアウトしなければならない」
お別れ(ゲームをやめてしまう人に)
i'll miss you
we'll miss you
「君がいないとさみしくなるよ」
you'll be missed

「君がいないとさみしいなあ」 直訳すると「君はさみしがられるだろう」

ごめんなさい、すみません、許してください
sorry
i'm sorry
「すみません」
「ごめんなさい」
really sorry
very sorry
i'm so sorry
i'm terribly sorry
「ほんとうにごめんなさい」
「申し訳ありません」

my bad

「あっ やっちまったごめん」
「しくった ごめん」
軽く誤る 程度。自分の行動のミスについて言う 例)ack my bad! あっ 失敗した!
sorry for late 「(到着、ログイン、待ち合わせが)遅れてごめん」

sorry for delay

「(返事などが)遅れてごめん」

forgive me

どうか許してください(完全に自分に非があるときのみ使おう)
謝っている人に
no sorry
don't say sorry
「謝るのなんてなしなし」
「いいんだ、謝る必要なんてないよ」
its okay
no problem
no big deal
no biggie

「全然問題ないよ」
「平気だよ

「たいしたことじゃないよ」
(同上) biggieはbig dealとほぼ同じ

not your fault 「君のせいじゃないよ」
it always happens 「よくあることじゃないの」(だから気にしないで)
don't mind 「気にしないで」
To err is human 過つは人の常 (これはことわざ。「人間誰しも間違う」の意)→いいんだよ
you are to blame 「お前のせいだ」「キミに責任があるよ」
I won't forgive you 「君を許せないよ」「絶対許さない」
はい と いいえ
aye
yes
古いタイプの「はい」。 Yesは標準表現。
yea
yeah
yup
yupper
yeppers
若者の「はい」。日本でいうと「ういー」なども含まれるか
nay
no
naa
nah
nope
nopers
「いいえ」「ううん」「違う」Nayが古い形。

おめでとう!やったー!よかったね!いいぞ!
grats
gratz
congrats
「おめでとう」 正しくはcongratulations。
いずれにしても sを絶対に省略してはいけない
way to go 「がんばれ!」「いいぞ」
you made it 「がんばったな!」「やったね!」
woohoo
woot
yippie
「ヤッホー」「やったー」「ヒューヒュー」
yes!
yeah!
yay!
「やったね!」「イエイ!」
well done! 「やったぞ」「上出来だ」「お見事」「うまく行った!」
good job! 「うまいぞ!」「うまくいったね!」「やったぞ」
we lucked out 「運がよかったよね」

がんばれ!いけいけ!
go for it! 「がんばれ!」
go ** ! 「〜、行け行け!」「〜、がんばれ!」人名をいれよう
way to go
wtg
「いいぞ」「がんばれー」
good luck 「がんばってね」 実はこれもがんばれの一つ。

△top

未分類

疲れちゃった、飽きちゃった、だりぃ
I'm tired
I'm pooped
「あーつかれた」「疲れたよ」
下のはスラング的表現。poopには「ンコ」という意味もあるので女子は使うのをやめよう
I'm so tired
I'm exhausted
「すごく疲れちゃった」「へとへとだ」
exhaustは、もとは「燃料を使い果たす」の意味

△top

トレード(売買・譲渡)

売ります
WTS broad swords each 10PP I have 5 on stock

「ブロードソード1本50PPで売ります、在庫5」
WTS=want to sell (売りたし

**  
(準備中) 本文

買います
WTB (アイテム名) plz msg me

「(アイテム名)買いたし、メッセージください」
WTB=want to buy(買いたし)

anyone selling good axes? 「誰かいい斧売ってない?」
looking for (アイテム名) desperately, will pay 5kG tell me

「(アイテム名)必死に探してます、5000ゴールド払います、連絡ください」
k は キロ のことで 1000。5kは5000。
desperatelyで 絶望的に探している=超ほしい ということ。

トレードしましょう
interested in trading? 「トレードに興味ない?」「トレードしない?」
how about trading? 「(現金じゃなくて)トレードはどう?」「トレードじゃダメ?」
お金について
i have much money 「お金ならいっぱいあるよ」
im totally broke 「全然お金がないんだ」
※I am brokeで「すっからかんだ、貧乏だ」
i can't afford to buy it 「高くて手が出ないや」
「そんなお金の余裕ないよ」
im outta cash 「現金なんてないよ」
※outta= out of
can I borrow some... 「すこしお金貸して・・・・・・」
これちょうだい、もらっていいですか?
I like it 「これいいな」
can I have it? 「これもらっていいですか?」
これ、あげる/(プレゼント関連)
this is for you 「これ あげるね」
present for you 「君にプレゼントだよ」
you can have it 「もらっていいよ」
I have something for you 「あげるものがあるんだ」
hope you like it 「気に入ってくれるといいんだけど」
I love it, thanks a lot! 「とても気に入ったよ、ありがとう!」

△top

そのほか

今行きます、そっちに向かいます
omw
on my way

「今、途中です」「向かっている最中です」「今行くよ」
行き先を言いたいときは omw to (場所)

brt
be right there
「すぐそっちにつくからね」
im coming

「今行くよ」

heading 「そっちに向かっているところです」
coming to you

「君のところに今行くよ」 英語だと行くと来るが逆になっています

ちょっと待って
wait a second(wait a sec)
wait a minute(wait a min)
wait a moment(wait a mo)
wait
w8

「待って」
さいごのは発音からできた略語。w+eight というわけ。

sec

wait a secondの略。「チョイ待ち」

hold on 「待って」 待機してて に近いかな。遅れそうなので待ってというより、やっていることがあるので短時間待って欲しいとき
気をつけて、危ない、危険だよ
watch out 「気をつけて」「危ないよ」
watch your back

「気をつけて」「うしろ、危ない」

take care 「気をつけて」「注意して」 あいさつにもなります
beware

「注意して」 なんとなくかっこいいかな。

その装備、かっこいいね、すてきだね
nice outfit
cool stuff
nice gears
you look neat
looking nice
you look handsome
「すごい装備だね」
「それ、カッコいいね」
「すてきだね」
あとは awesome(すごいいい)とか great(すばらしい)とか wonderful(すてきだ)とか適当な形容詞と置き換えてみましょう。
◆outfit・・・服 stuff・・・もちもの、装備 gear・・・「道具」の意味だが主に武器
すごい、カッコいい

cool
kewl
neat
COOOOOL
awesome
excellent
really cool

「すごい」
「かっこいい」
「すてきだ」
「イケてる」
「すばらしい」
reallyは連発すると頭悪そうなので注意
you're a knockout 「君はほんとかっこいいよ」
※knockout=超カッコいい人
待ち合わせ
where shall we meet? 「どこで会おうか?」
where should I meet you? 「どこで君に会えばいいの?」
meet me at the gate 「門のところにいるからそこで会おうよ」
come meet me at the lake 「湖のところで会おう」
いい気分、やったー、いいぞ、どんどんやろう
GJ
good job

「うまいぞ」
「いまのはよくやった」 いい仕事してますねえ ってこと。
well done!
「よくやった!」
「うまいぞ!」
today's our day
「今日はのってるぜ」
「調子がいい」
「最高の日だね」 直訳すると 「今日は俺たちの日だ」=自分たちにとって最高の日。仲間の一人がとてもついていたら、逆に Today's your day(君は今日ラッキーな日だね)といってやろう
いやな気分、がっかり、ムカつく
i feel bad
「なんか気分悪いな」
that's disgusting 「むかつく」
「気分が悪い、胸くそ悪い」
友だち、ギルドの紹介
meet (人名) 「〜を紹介するよ」
人を紹介するときに使われます。下の例参照。
*meetを使った会話例*
  Bill: Hey, Doug, meet my friend Sue ようダグ、俺の友達スーを紹介するよ。
 Doug: Hi Sue nice to see you やあスー、はじめまして
 Bill: Sue this is my friend basterd Doug スー、こいつは俺のろくでなしの友達ダグだよ
 Sue: Oh yeah? Hello Doug あら、そうなの? こんにちは、ダグ
 Doug: Damn whos a true basterd! Hehe チクショウ、ろくでなしはどいつだよ!(笑)
〜はどう?〜はどんな感じ?
How about 〜 ?
「〜はどう?」「〜はどんな具合?」
いろいろな質問に広く使えます。下に例を示します。活用しましょう。
*How aboutの使用例*
How about this? これなんかどう?(提示;モノ)
How about fishing? つりでもする? (つりの調子はどう?という意味にもとれます)
How about living as warrior 戦士としての人生って どんな感じ?(こんな複雑なことも聞けます)
How about Britain? ブリテインってどんな感じ? どんな様子?(街の印象、治安、特徴などを一括で聞ける)
How about going back? 戻らない?(提案;行動)
私ですか?私にご用ですか?
yes?
me?
yeah?
What?
what do you want?
yes?がいちばん無難。me?は「私(を呼んだの?)」what?だと「何?」となるので見知らぬ人には使うべきではない。
何?もう1回言ってください、聞き逃しちゃった
huh? 「ハア?」失礼に聞こえることが多いのであまり親しくない人には使わない。
I missed it, tell me again plz 「見逃しちゃった、もう1回言ってください」
can you tell me what you said again? 「もう1回今言ったことを言ってくれますか?」
can you tell me again? 「もう1回言ってくれますか?」
what? 「何?」 失礼に聞こえることが多いのであまり親しくない人には使わない
また遊ぼうね、一緒に遊べて楽しかった
I had good/great time with you 「今日は君たちと一緒でとても楽しい日だった」ありがとう、よりこの方がいいかもね。スラッシュで区切られている単語から好きなのを使ってね。timeはdayにすげ替えてもいいよ。
it was a great fun with you 「一緒に遊べて楽しかったよ」楽しかったら 楽しいと言いましょう。 あなたの笑顔はどんなに素敵でも相手に見えません。
〜はどこ? 道案内してください
tell me the way to [場所]
「〜への道を教えてください」道を聞きます
where is 〜? 「〜はどこ?」
can you take me to 〜? 「〜までつれていってくれませんか?」
*会話例*

B: Hi やぁ
A: Tell me the way to Britain please ブリテインへの道を教えて下さい
B: Britain? north from here ブリテイン?ここから北だよ
A: How far from here? very? ここからどのぐらいの距離でしょう、かなり遠いですか?
B: Yes,I saw some skels on the way, be very careful ああ、しかもスケルトンが途中にいる、十分気をつけな
A: IC thanks わかりました、どうもありがとう。
B: NP いいってことさ。
位置・場所の説明(できないばあい含む)
hug right wall 「右壁に沿って」
I'll tell you the location
I'll tell you loc
「位置をtellで教えるよ」
on the second hill 「2番めの丘の上だ」
over here 「こっちこっち」※相手が視界内にいるとき
a bit far from here 「ここからはちょっと遠いんだ」
uum I can't tell, just follow me 「うーん、説明できないからついてきてよ」
ask other ppl sorry 「ごめん、ほかの人に聞いて」
box it 「こいつを取り囲め」
(準備中) 本文

ステータス、レベルについて
what is your stats ?
whats ur stats?
「ステータスいくつ?」
みんな、自分のことについて聞かれるのがすきです。ゲーマーならその思いは万国共通、みんなで数値の話でも・・・

もし UOなら、おそらく答えはスリーサイズめいた数字で帰ってくるはずです。「78,72,70」といった風にね。たいていSTR,INT,DEXの順でしょう。下にカッコで示したのは簡略形です。数字だからHow muchがホントなんだろうけどね。
What is your (スキル名)? 「剣術/魔術(等)のスキルはいくつ?」
最後にスキル名を入れましょう。適当に略してOK 例)Tactics=tact
whats your level?
whats your lvl?
「レベルはいくつですか」
how far from next lvl? 「次のレベルアップまであとどのぐらい?」
手伝って欲しい、助けて
please help us 「わたしたちに手を貸してください」
「どうか助けてください」
can you help?
can you help me?
「手伝ってください」
「助けてもらえませんか?」
「助けてください」
Can you help me out? 「手を貸してもらえませんか?」
上の例のバリエーション。語数が多い分きちんとしてるかな
Could you help me? 「助けていただけませんか?」
canをcouldにすると丁寧さが増します。
Can you do me a favor? 「お願い聞いてもらえますか?」
「頼みたいことがあるんですがいいですか?」
ちなみに can you do me a big favorとなると、「迷惑かもしれないけれど(たのみにくいんだけど)頼みたいことがあるんですがいいですか?」というような雰囲気に。
ゲームシステムを教えて、ゲームのことを教えて
How can I open inventory screen? 「インベントリー(装備、持ち物)スクリーンはどうやって開けばいいですか?」
操作法を聞く場合は how can I〜シリーズが便利です。
How can I use potions? 「ポーションはどうやって飲むんですか」
What weapon is best for warriors? 「戦士にはどの武器が一番いいですか?」
Any advise for newbies? 「初心者にアドバイスを何でもいいからもらえませんか?」
リアルライフについて質問・説明
where are you from?
where r u from?
were are ya from?
where u from?
「出身はどこ?」「どこの国の人?」
聞いたあとの返事は i see でもいいし oh でもいいし ooo でもいいし まかせる。
im a student
「学生です」
im married
「結婚してるの」
im family man
「所帯もちなんだ」(男性)
i play the game with my hubby
「だんなさんと一緒にゲームで遊んでるんだ」
※hubby=husband(夫)。奥さんはwife (wifey)、彼はboyfriend、彼女はgirlfriend、性別を明かさず恋人がいることを示すなら love、steadyでごまかす。
英語は苦手なんです
I'm not good at English
I'm lousy at English
I'm poor at English
「英語は苦手なんです」
I can hardly understand English 「英語はほとんどわかりません」
Im a slow learner but I do my best
「覚えは悪いけどがんばるよ」
I wish I spoke English well
「もっと英語がうまいといいんだけどなあ」
plain English please
「簡単な英語でお願い」
correct my speech =)
「間違いは直してね =)」
ラグがひどくて、PCが遅いんです
sorry,I got bad lag 「ごめん、ラグがひどいんだ」
very laggy tonight 「今夜はラグいなあ」
laggy like hell
hellish lag

「鬼のようにラグがひどい」
直訳では地獄のように
very laggy tonight 「今夜はラグいなあ」
接続が切れちゃった、今日は接続の調子が悪いや
(準備中) 本文

操作指示- **キーを押して
hit ** key
press ** key
「〜〜って言うキーを押して」
hit the key next to OPTION 「オプションって言うのの隣のキーを押して」
press F9 to change the camera 「カメラアングルを変えるためにF9を押して」
press exit button 「exitって言うボタンを押して」
type /camp to log 「ログアウトするときは /campってタイプして」
そうだね、賛成です、同意します
i agree
agreed
「賛成です」
「もっともだね」
反対です、それは違うよ、それはやめよう
(準備中) 本文

よくわかりません、全然わからないな

(準備中) 本文

〜しない?
(準備中) 本文

ないしょ
its a secret 「ないしょだよ」
guess plz =) 「想像にまかせるよ」
冗談でしょ、またまた〜
come on 「冗談でしょ〜」「また〜」 笑って言えます。
no way 「冗談だろオイ!?」「冗談は顔だけにしろよ」バカいうな」
こっちは 怒ってます。あきれてます。笑っていえない方です。
あっちに行って、邪魔しないで
please go away 「向こうに行ってください」 pleaseは怒っているなら取ってください

don't disturb me 「邪魔しないで」
fuck off 「あっちに行きやがれバカ畜生」 →これ方面はここではあまり書きたくないので罵倒編を見てください
leave us 「ほっといて」
これは「わたしたちをほっといて」。自分ひとりなら Leave me alone「わたしにかまわないで」
やめて
stop
stop it
cool it
「やめて」
(準備中) 本文

最高だ、最低だ
this bow rocks

「この弓はかなり強い」

you guys rock 「お前たちは最高だ」
wizards rule! 「ウィザードは最強だ!」
you rule 「お前は最強だよ」
you suck 「お前はろくでもなしだ」
「てめーは最低だ」
this sucks 「あんまりだよ、ひどいもんだ」
「この(アイテムは)最低だ」
this is crap 「これはごみだ」 crap=ごみアイテム 元は・・・shitと同じ意味です
(準備中) 本文

ちょっとまって、席をはずします
wait for me 「待ってて」
AFK BRB 「席をはずします、すぐ戻ります」
afk coffee break 「席をはずします、コーヒー飲むから」
afk getting drink 「席をはずします、飲み物とってくる」
afk 2mins 「ちょっと席をはずすね」
別に 2mins=本当に2分じゃないです
nature calls 「自然が呼んでる!」=トイレに行ってきます
(準備中) 本文

(準備中) 本文

ハマってる
I'm involved in the game
I'm psyched in the game
I'm absorbed in the game
I'm getting into in the game
「ゲームにはまってます」
I'm an UO junkie 「UO中毒です」
(準備中) 本文

あいづちとか

not sure 「よくわかりません」「自信ないです」
dunno
I don't know
「わかりません」「知らないんです」
I don't get it 「よくわかりません」「どういうこと?」 手順・理由などが飲み込めていない
you lost me 「わかんなくなってきた」 要は相手に置いていかれちゃってます。話についていけないので説明が欲しいときに
maybe yes or no 「そうかもしんないし、ちがうかも」
I think so 「そう思います」
I believe so 「ぜったいそうです」
I'm sure 「まちがいないです」
you bet 「ほんとほんと」
right 「そうです」
indeed 「まさしくそうです」
exactly yes 「そのとおりです」

バカ話ねたほか

shddup 「だまれよ」 「うっさいな!」=shut up
it should be fun
it should be great
「そりゃおもしろいことになりそうだ」 イベントとか
What a disaster 「なんてこった」「がーん」 nightmare でもよろし
spooky
gross
「キモいな」
he's lost his control 「あいつキレたな」
hes so annoying 「あいつウザいなー」
wait and see 「まあ様子みるか」
worth a try 「とりあえずやるか」
thats handy 「ありゃー使えるな」
after u 「お先にどうぞ」「君のあとでいいや」
I know your feeling 「あー それわかる」 心情的に
I know what you mean 「言いたいことはわかるよ」
show your face online 「たまには顔見せろよ」 なかなかオンラインになれないフレンドなどに
やっつける、こてんぱんにのす
(準備中) 本文

追い出す
(準備中) 本文

見出し(テンプレート)
(準備中) 本文