The Doors of the Spirit
祖霊のとびら


先祖の魂は我々と共にある。死を待つ扉(the Waiting Door)より遠く離れることはない。

先祖たちはこの世を去ったわけではない。死者は地中にいるわけではない。その魂は吹き付ける風に、火の立てる音に、軽やかな足音に、いたるところに存在する。これらの事柄によく注意を払うがよい。見えない己の血族の存在を感じることができるだろう。

供物と祈りを通じて敬愛を示すがよい。日々の事柄、できごと、祝福と試練について祖先に報告するがよい。

死を待つ扉から、守護の力は来たる。霊に心配るがよい、彼らは汝の健やかさを守る者、知恵を授ける者、幸運を助言する者、運命を見る者であるのだから。

骨のひとつひとつが世界という名の隔てをつなぐ扉である。骨は旅人にとって知恵と力を併せ持つ道である。骨は邪悪からその身を守る霊の障壁である。

かまどに、広間に、村の神殿にまつられる先祖をあがめよ。一人静かに墓で眠る先祖もまたあがめよ。

(まつられた)先祖を獣や盗人、邪教にかしづいた司祭や妖術師からよく守護せよ。いかなる者にも汝の霊を盗ませることなかれ。荒らされたかまどは力を失い、略奪を受けた墓は辱められたものだからである。

霊とともにこの世にあれ。汝の身内なる霊も、そうでない霊も(等しく)尊敬の念をもつべし。死者を惜しみ嘆くべからず。彼らの腕(かいな)を避難所とし、彼らの言葉をよく聞くがよい。

訳注
the Waiting Doorについては Ancestors and the Dunmer を参照