えーごでおはなし、しよう!
質問の意味は分かるがどう答えてよいものか。気の利いたことがいえない。
よくある問題です。ちょっとお手伝いができればいいのですが。

いい言い回しを見つけたらメモっておきましょう。10/05更新

《あいさつ》

Hail(こんにちは)
Hello(こんにちは)

返事はもちろん Hail を返すだけでいいのです。その後 How are you? だとか Hows your hunt? などとつなげば話がつながります。Nice to meet youGreetings を使えば改まった感じになり、PaladinやClericといったやや「重め(重量が、じゃないよ)」のイメージのクラスらしさを演出できるでしょう。

Hows your hunt?(狩の調子はどうだい)
How it goes?(調子はどうだい)
Whats up?(調子はどうだい)

How〜系はここでまとめます。howで結局ききたいことは「お前は(狩りの調子は)今どんな具合だ」ということですから、よいなら Good でいいでしょう。 単に自分の調子なら Fine でもいいです。とても調子がいいなら Pretty goodQuite fineVery goodとでも答えましょう。 Very と同じく Pretty や Quite、そしてmost は意味を強めるための言葉です。

あまりよくないなら So-so (まあまあだね)を。 so-so good だとまあまあな中にもややよいニュアンスです。悪いならば、 Bad とストレートにいってしまうもよいでしょう。 Not Good というと、かなりかわいそうに悪い状態になってきます。さっきから敵が見つからないんだよう・・・てな具合です。逆に Not Bad(悪くはないね)は概して、「かなりいいね」に近い意味です。英語には珍しく遠回しな意味合いです。

死ぬほどダメなら No respawn, No loot and No EXP! (敵はわかねえし、戦利品も経験値も無しだよ!)なんていう言い方もおもしろいかも知れません。 Awful もかなりダメっぽい感じです。ガイジンさん、同情しちゃうかもしれません。 Terribly Bad も同様に非常に悪い状態です。

状態を告げた後、さらに and you? だとか you? と聞くと(例: Hows your hunt? - So-so,you?)「そっちはどうなの?」と聞きかえすことができ、話がまたつながっていきます。
例:
A: Hail, how are you? やあ、どうだい調子は。
B: Fine,waiting for spawn, you? いいよ、敵が湧くの待ってるんだ。あんたは?
A: Fine also thanks 俺も元気だ、ありがとう。
《おつきあい》

Hey, Wanna team up?(やあ、俺と組まないかい?)
You grouped?(君パーティ組んでる?)
need another member?(もう一人メンバーはいらんかい?)
Can I hunt with you?(一緒に狩りしていい?)
Wanna go hunt in Karanas with me?(Karanaに行って俺と狩りしない?)
Need a mate?(仲間はいらんかいな?)
Can I join your party?(あなたのパーティに混ぜてくれない?)
Can we join group?(グループに混ざっていいかい?)

ようするに、あなたはパーティを組むか組まないかの決断とその返事をする必要があります。以下に答え方の例を紹介します。NOの答えの場合、答えづらいとは思いますが、返事をしないよりバシっとNOを告げた方が相手はありがたいものです。とはいえ根が優しい日本人にはニベもない返答はつらいこと。なるべくソフトな例を記します。

Okay meet me at tower (いいよ、タワーで会おうね)
Sure I need a mate(もちろん、仲間が欲しいんだ)
Sorry Im just wandering (around here) ゴメン、俺(この辺を)ただほっつき歩いてるだけなんだ
Today is solo playing day but thanks anyway 今日は一人でやる日なんだ。一応ありがとな
I already teamed up パーティにもう入ってるんだよ
sorry we are fullごめん、フルメンバーなんだ
Im in a party パーティにもう入ってるんだよ
Im with my friend and its enough トモダチと一緒なんだ、(戦力的には)十分だよ
I will log out soon もうログアウトするんだ
I want to stay here and hunt ここにとどまって狩りをしたいんだ
Im with my fellow, OK? トモダチと一緒にいるんだけどそれでもいい?

いちいち、Sorry といいたくなると思いますが、日本語のゴメンとは多少違う言葉なので、別に言わなくてもいいもんです。Thanks anyway(とにかく[誘ってくれて]ありがとうよ)とか言っといた方がいいかもしれません。相手も OK NP(わかったよ、いいんだ) といってくれることでしょう。

例:
A: Hello, want to play with me? Im lvl15 bard
(一緒にプレイしない?俺はレベル15のバードだ)
B: Ahhh, sounds nice but Im waiting for my friend here. Can you wait with me?
(あらら、いい話ね、でも私友達をここで待ってるの。あなたも待てる?)
A: Sure 3 is better. whats class is him?
(もちろん。3人の方がいいよ。彼のクラスは?)
B: No HER. Shes a monk (違うわ、「彼女」よ。モンクなの)

*sounds nice そりゃいいね、いい話だね

Can I hunt here?(俺もここで狩っていい?)
Hey can you share gnolls with me?(Gnollを俺とわけっこしてくれる?)
Share please(わけっこしようぜ)
Can we take turn?(順番で狩らない?)
Mind you if I hunt here too(僕もここで狩ってもいい?)

狩り場でお望みの敵が出るまで張り込みキャンプ。よくある光景です。ここに第2、第3のパーティが来ることはよくあります。狩り場は誰かが占領できるものではありません。しかしある程度会話で希望を伝えることはできます。「俺達が狩りたい」「一人占めしたい」と言うことを伝えたい場合、相手を傷付けないようにソフトに言うことなんてあきらめてください。無理です。はっきり自分の希望を言っちゃってください。

Sure we can share いいよ、わけっこしようね
Okay we got next, then your turn いいよ、俺達のパーティは次のをやる。それから君たちの順番だ
We need commanders badly let us hunt them 俺達、本当にコマンダー狩りが必要なんだよ。俺達に狩らせてくれ
Can you wait? I will be off when [an item] come up 待ってくれない?[アイテム名]が出たらどくからさ
We must work hard to hit next lvl 俺達レベル上げにもう必死なんだよ(意訳)
You can kill skels but necros are ours スケルトンは狩ってもいいよ、でもネクロマンサーは俺達のだ(「俺のだ」はmine)
Other spawns over there, south 南の方に別なスポーンエリアがあるよ


*need/want 物 badly で「心底〜が欲しい」「切実に〜が必要だ」


《おわかれ》

一日中ゲームばっかりもしていられません。かといってパーティプレイでメンバーが1人でも抜けると戦力ががた落ちします。それでもいつかはログアウトしなければいけません。上手に自分の予定を伝えましょう。また、緊急時のパーティ脱退の仕方についてもここで触れます。

I gotta logout, lunch time(俺落ちないと、昼飯時だ)
Sorry I must leave, gonna sleep its midnight here
(ごめん、抜けなきゃ。寝るよ、こっち夜中なんだ)
logging, im deadly sleepy
(落ちるわ、死にそうに眠い〜)
I have to log in 30mins(あと30分したら落ちなきゃ)
Time to log, I have something to do in RL bbl
(落ちる時間だ、リアルライフでやる事あんだよね、あとで戻ってくるわ)
I got a tell from my friend, sorry in a hurry
(友達からtellはいった、ごめん急ぎだ)
I got a emergency tell, need to go really soon
(緊急tellだ、すぐいかなきゃ)
well im tired, gotta log
(うー疲れた、落ちるわ)

さらに、プレイが楽しかったのに抜けなければならないなら、楽しかったとの旨きちんと伝えましょう。(それはスタート編参照)
《売り買い/トレード》

これも多岐に渡るのでまあ思いついたものを紹介。 Commu_EQ.htm とかぶりますが。

Selling used combine LS 45PP(中古コンバインロングソードが45PP)
Buying good armour for a druid(ドルイド向きの装備買います)
Looking for +INT stuff give tell plz(INTの上がる装備探してます、tell下さい)
How much is BStunic worth?(BStunicって価値はいくら〜?)

スマン、ここまで書いたら熱が上がってきた。続きはまたあとで。


以下、ヒマを見て作成します。何かいい案、「こんなのが知りたい」というモノがありましたらご連絡を。ただし、わたしもまがりなりにも働く身ですので、実行は遅れることがあります。